Суд над Депардье, обвиняемым в пьяном вождении, отложить отказались В Швейцарию знаменитый актер направился из России, где ему накануне вручили паспорт гражданина РФ. Депардье решил поменять место жительства после налоговой реформы нового президента Франсуа Олланда, ...
Пожар в ИК-17: эвакуированы 150 заключенных Как сообщили в областном Главке МЧС, пожар возник в колонии № 17 в поселке Шексна. 50 заключенных были эвакуированы. Четверых госпитализировали с отравлением продуктами горения.
"Яблоко" присоединится к "Маршу против подлецов" Угаров добавил, что собирается придти на марш, если ему позволят обстоятельства. Акция под названием "Марш против подлецов" намечена на 13 января. Ее участники намерены высказаться против ...
Самолет британской авиакомпании аварийно сел в Самаре Самолет Boeing 767-300 британской авиакомпании Thomson Airways Limited в понедельник вечером совершил вынужденную посадку в аэропорту Самары из-за проблем с двигателем, пострадавших нет, сообщили РИА ...
Сегодняшнее поколение людей, которым от 27 до 40, которые в 80-ые и 90-ые были мальчишками и девчонками, ну и соответственно их родители, помнят конечно же нашумевший тогда советско-румынско-французский мюзикл под названием Мама (рум. Mama), (англ. Rock'n'Roll Wolf) - музыкальный фильм-сказка. Обладатель специального приза жюри «Серебряный кубок» на МКФ для детей и юношества в Венеции-77. Премьера в СССР состоялась 17 октября 1977.
Просматривая как-то ролики в ютубе - в поисках песни Волка (Боярского) - "Серый Волк невинен как дитя! Серый Волк - напрасно оклеветан кем-то!..." - я к своему великому удивлению обнаружил ролики на английском и румынском языках, с норвежскими субтитрами! Я очень удивился и начал свой небольшой поиск!
В основу сюжета легла сказка Братьев Гримм - Волк и семеро козлят. Коза-мать отправляется за покупками, оставив детей-козлят дома, наказав им никому не открывать дверь. Однако, волк хитростью проникает в дом и похищает маленьких козлят. Но, как и положено сказке с хорошим концом, добро в конце одерживает верх.
В ролях:
Людмила Гурченко - Коза, Тётя Маша (в румынской и английской версиях Рада)
Михаил Боярский - Волк (в румынской и английской версиях Тити Суру)
Савелий Крамаров - Волчонок
Валентин Манохин - Рысь
Джордже Михаица - Осёл
Флориан Питиш - Попугай
Вера Ивлева - Овца
Евгений Герчаков - Баран
Олег Попов - Медведь
Наталия Крачковская - Медведица
Марина Поляк - Белка
Виолета Андрей - Ласточка (поёт Валентина Толкунова)
Паула Радулеску - Зайчиха
Василе Менцель - Заяц
Лулу Михаеску - Козочка
Людмила Гурченко— Коза, Тётя Маша (в румынской и английской версиях Рада)
Михаил Боярский — Волк (в румынской и английской версиях Тити Суру)
Савелий Крамаров — Волчонок
Валентин Манохин — Рысь
Джордже Михаица — Осёл
Флориан Питиш — Попугай
Вера Ивлева — Овца
Евгений Герчаков — Баран
Олег Попов — Медведь
Наталия Крачковская — Медведица
Марина Поляк — Белка
Виолета Андрей — Ласточка
Фильм вышел на трех языках: русском, английском и румынском. Каждая сцена переснималась отдельно на каждом из этих языков и поэтому хронометраж и порядок сцен во всех трёх версиях отличается.
В русской версии главные герои (Серый Волк, тетя Маша - Мать Коза) поют сами, детей озвучивает Клара Румянова, в английской и румынской версиях советские актёры только воспроизводили соответствующую артикуляцию, а сами впоследствии были продублированы.
По словам Михаила Боярского, советская версия получилась хуже других, так как для английской версии каждая сцена снималась в пять-шесть дублей, для румынской - по три, а для русской оставалось мало съемочного времени и поэтому для неё отводился только один дубль.
Монтировался фильм в разных странах: русская - в СССР, румынская - в Румынии, английская - во Франции.
Получил специальный приз жюри «Серебряный кубок» на XXIX международном кинофестивале для детей и юношества в Венеции, 1977 год.
Танец на льду Волка и Козы (русская версия):
...ну и английская версия - возникает вопрос - почему именно английская, раз эта версия предназначалась для французов!
и песня Волка (Боярского) из румынской версии:
Вот так всегда! Все стараемся для чужих - а о своем народе, о своем поколении даже не заботимся! Хотя по моему мнению - я посмотрел и румынскую версию и версию на английском языке, русская все же мне больше понравилась - пусть даже снята она хуже - но такие родные голоса Л.Гурченко и М.Боярского и неподражаемая озвучка К.Румяновой - не идут в сравнение ни с чем!
Хочется привести такой факт - музыкальный фильм-сказка "Мама" совместного производства СССР, Румынии и Франции прочно вошел в число традиций норвежского рождества. Этот праздник здесь немыслим без картины 1976 года с Людмилой Гурченко и Михаилом Боярским в главных ролях практически так же, как встреча Нового года в России без "Иронии судьбы, или С легким паром".
Рок-версия сказки братьев Гримм "Волк и семеро козлят" была впервые показана на центральном норвежском телевидении НРК в 1982 году. Кстати, до конца 1980-х это был единственный в стране канал. Как известно, фильм снимался румынским режиссером Элизабетой Бостан параллельно на трех языках: русском, румынском и английском. И именно последний вариант, называющийся "Волк рок-н-ролла", транслируется в "стране фьордов" с норвежскими субтитрами.
После ряда нерегулярных новогодних показов дирекция НРК, которому постепенно конкуренцию стали составлять коммерческие телеканалы, решила в 1994 году отложить ленту на полку и заняться поиском новых праздничных историй для своих зрителей.
С тех пор у канала сменился не один директор и художественный руководитель. Тем временем, в стране успело появиться целое поколение, которое выросло на рождественских песнях полюбившегося "волка из соцблока", как здесь запомнили героя Боярского. А в 1996 году к дальнейшей популяризации мюзикла привела запись известной бергенской рок-группой "Poor Rich Ones" кавер-версии песни "Мама". В начале 2000-х годов норвежские фанаты фильма создали собственный сайт. И наконец, в 2003 году после массивной интернет-кампании по сбору подписей в поддержку показов руководство канала сообщило, что "рождественское желание поклонников этой очаровательной рок-сказки о волке и козлятах будет исполнено". В заявлении также особо отмечалось, что "отдел по связям с общественностью НРК получал практически каждый день обращения о мюзикле, который уже, пожалуй, стал самым востребованным фильмом, когда-либо показанным каналом".
"Этот фильм подкупает многим, - прокомментировал кинокритик НРК Биргер Вестму. - Костюмы и декорации очень трогательны и продуманы до малейших деталей, в чем видна кропотливая работа профессионалов". "Актеры же очень интересно раскрывают свои роли.
Вот так! Это вам не Симпсоны с семейкой Адамс, да всякие подобные подделки - которыми сегодняшние родители не задумываясь пичкают своих детей! Смотрите наши - добрые и красивые сказки!
Это был результат поиска! Нашего поиска!
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.